Почему вам нужен перевод веб-страниц
Пока вы читаете этот текст, пользователи из разных уголков мира покупают у ваших конкурентов. Но не у вас, если ваш ресурс остаётся для них непонятным, пока вы не сделали перевод сайта. Потенциальные клиенты пишут запросы на английском, французском и других языках, поэтому поисковики просто не предлагают вас в выдаче.
Хотите узнать, как привести больше покупателей на свой сайт?
Ответ простой: начните с локализации веб-сайта, вашей визитной карточки.
Локализация сайта — способ расширить аудиторию
Локализация — это перевод сайта и его культурная адаптация. Перед началом локализации необходимо:
- проанализировать спрос и потребность в вашем продукте на новом рынке;
- определить язык(и) для перевода сайта, на которых говорят потенциальные клиенты;
- выполнить языковую и культурную адаптацию контента.
Локализация сайта предполагает перевод интерфейса (меню, кнопок) и всего наполнения сайта (описаний услуг и товаров, статей из блога, описаний к фото и видео, субтитров, отзывов) на понятный для пользователей язык.
-
Сфера
12+ отраслей
-
Стоимость
от 0,46 грн за слово
-
Срок
от 1 рабочего дня, индивидуально