svg Узнать стоимость
close

Форма быстрой связи

Остались вопросы? Мы готовы на них ответить

    0 800 33 20 41 бесплатно со всех номеров Украины
    svg Заказать в 1 клик

    Нотариальный перевод

    • Работаем со специалистами с опытом от 3 лет
    • Выполняем редакторскую вычитку и корректуру
    • Оптимизируем затраты с помощью отраслевых глоссариев
    • Сохраняем конфиденциальность информации
    svg Оставить Заявку

    Что такое нотариальный перевод документов

    Нотариально заверенный перевод документов — сложный и ответственный вид перевода, который под руководством проектного менеджера выполняет дипломированный переводчик и после заверяет нотариус.

    Ответственность за качество перевода в этой рабочей цепочке несёт переводческая команда, а нотариус — подтверждает подлинность подписи переводчика и его дееспособность.

    Для подачи в иностранные органы и службы, нотариальному заверению подлежат такие документы:

    • Официальные документы: паспорт, свидетельство о браке/расторжении брака, свидетельство о рождении/смерти, водительское удостоверение;
    • Документы об образовании и специальности: диплом, аттестат, квалификационные удостоверения;
    • Согласие на выезд за границу детей от одного или двух родителей;
    • Доверенности, гражданско-правовые договора и другая коммерческая документация.

    Преимущества заказа нотариального перевода в MK:translations

    Ввиду особых требований, услугу нотариально заверенного перевода в Киеве оказывают не все переводческие компании и бюро. Мы работаем с дипломированными переводчиками и несколькими нотариусами по Киеву и Украине, поэтому возьмем на себя все бюрократические хлопоты, связанные с подготовкой ваших документов. Закажите перевод с нотариальным заверением, и получите сразу готовый пакет документов для подачи в иностранные инстанции.

    Мы нередко сталкиваемся с нотариальными переводами клиентов, которые ранее обращались к непрофессиональным исполнителям. В результате они получили некачественный перевод и потеряли время.

    Что же делать, когда в готовом переводе вы обнаружили ошибку или опечатку? Есть несколько способов решения такой проблемы.

    • В случае единичной ошибки можно обратиться в то же бюро переводов, которое выполняло перевод.
    • Если опечаток в нотариальном переводе документов больше, ищите другого подрядчика — ответственного и надежного.
    • Попросите внести в нотариальный перевод документа оговоренные исправления, но так, чтобы можно было прочитать зачеркнутое слово.

    Чтобы подобное не случилось с вашими документами, оформляйте заказ у профессионалов. Наша команда выполняет более 250 нотариальных переводов в месяц, поэтому вы получаете гарантию качества результата.

    • Сфера

      Сфера

      бизнес, путешествия, ПМЖ, работа, учеба

    • Стоимость

      Стоимость

      от 380 грн

    • Срок

      Срок

      от 1 рабочего дня

    svg

    Нотариальные переводы нужны

    • 01/
      Для организации и развития бизнеса на иностранных рынках
    • 02/
      Для получения образования, повышения квалификации и трудоустройства за границей
    • 03/
      При заключении брака, покупке недвижимости, совершении банковских операций, получении наследства на территории Украины и других стран

    Этапы нотариального перевода в Киеве

    • png
      Перевод документа на иностранный язык;
    • png
      Контроль качества перевода;
    • png
      Подготовка документа к нотариальному заверению (оформление);
    • png
      Подпись готового образца переводчиком;
    • png
      Заверение документа (оригинала или копии с оригинала) у нотариуса.

    Каждый пакет документов — это индивидуальный проект. svg Оставьте заявку сейчас и наш менеджер разъяснит детали нотариального перевода именно ваших документов.

    Это окно заявки для тех, кому нужно срочно

    Оставляйте свои данные и через пару минут менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали проекта

      • png png
      • png png

      * Предоставляя свои данные, вы соглашаетесь с Пользовательским соглашением и Политикой конфиденциальности

      4 причины начать сотрудничество с нами сейчас

      • 01/
        В 80% случаев дедлайны устанавливаете вы, а за результат отвечаем мы, благодаря нашей проверенной базе переводчиков по всему миру
      • 02/
        Переводим на 80+ языков мира, в том числе редкие
      • 03/
        Экономите до 17% на каждом переводе в результате расчета стоимости по словам
      • 04/
        Получаете смету проекта за 15 мин. Работаем в удобном для вас часовом поясе

      Что нужно знать о нотариальном переводе в Киеве

      Мы гарантируем точность перевода благодаря трехступенчатой системе контроля качества и соблюдению четкого ТЗ от клиента. Но, для нотариального заверения перевода необходимо выполнение следующих условий:

      • На нотариальный перевод подавайте сразу оригиналы документов, если вы планируете заверение под Копию (сканкопий достаточно только для заверения перевода);
      • Направляйте отсканированные документы, а не фотокопии;
      • На документах не должны присутствовать посторонние надписи;
      • Чтобы заверить иностранный документ, его необходимо сначала перевести на украинский язык, даже если вам требуется перевод на русский.

      Без учета всех этих правил нотариальный перевод документа не может быть корректным или выполнен в принципе. Поэтому будьте внимательны при подаче документов.

      Слаженная работа дает нам возможность выполнять срочные заказы по нотариальным переводам в сжатые сроки. Сделаем просчет стоимости за 15 мин, и подберем под ваш проект команду квалифицированных исполнителей с профильным опытом.

      Нотариальный перевод цена

      Стоимость нотариального перевода

      *рассчитывается индивидуально в каждом конкретном случае и зависит от нескольких факторов:

      • 01/
        Виды и количество языков перевода
      • 02/
        Объем и сложность проекта
      • 03/
        Техническое задание
      • 04/
        Срочность заказа
      photo
      Юлия Венцковская
      CEO MK:translations

      Наша цель — дать людям возможность вести международную деятельность без преград и границ.

      Рассчитайте стоимость заказа:

      Заполните форму и прикрепите документ — мы сообщим точную стоимость заказа на вашу почту.

        С этой услугой также спрашивают

        FAQ:

        • 01/

          Что такое нотариальный перевод?

          Это особый вид услуги, когда готовый перевод заверяется у нотариуса. Своей подписью и печатью нотариус удостоверяет не правильность или качество перевода, а подтверждает личность и квалификацию переводчика на основании его диплома. Поэтому нотариальный перевод могут выполнять только дипломированные специалисты.

          Смотрите также: Юридический перевод

        • 02/

          Сколько стоит нотариальный перевод?

          Нельзя однозначно ответить на этот вопрос без понимания деталей вашего проекта. Стоимость нотариального перевода зависит от многих факторов: типа документации, языков перевода, объема, сложности, срочности заказа, необходимости верстки и др. Для подготовки сметы менеджер уточнит все нюансы и предложит несколько вариантов в зависимости от ваших целей и бюджета.
        • 03/

          На какие языки можно выполнить нотариальный перевод?

          Переводим на 80+ языков мира, среди которых как популярные, так и редкие языки. Из нашей международной базы подбираем профильных переводчиков и носителей языка для любой языковой пары.
        • 04/

          Как заказать нотариальный перевод?

          Это можно сделать несколькими способами: позвонить по номеру телефона, указанному на сайте, написать в мессенджер или на электронную почту, или же оставить заявку на сайте. В течении 15 мин. менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали и сделать просчёт стоимости вашего проекта.

        Если вы не нашли то, что искали, не уходите

        Просто нажмите на кнопку ниже, и мы свяжемся с вами, чтобы проконсультировать по всем услугам компании.

        0 800 33 20 41 бесплатно со всех номеров Украины
        svg Связаться с нами